2012年11月15日木曜日

ハイスクールの就学年数について、ナオミとのやり取りの記録(フェイスブック)

ハイスクールの就学年数について、ナオミとのやり取りの記録(フェイスブック)

2012年11月15日(木) 16:44現在
ネハ ジャパンからNaomi Tsujinoへ
3時間前
From when must all high school students in Negros study for 6 years?
(いつからネグロスではハイスクールが6年生になるのか?)
ネハ ジャパンの追加コメント
We must inform about it asap to the sponsors who sponsors NEHA high school FCs or scholars.
(ハイスクールの里子の里親様に伝える必要がある)
3時間前
ナオミのコメント
Naomi Tsujino
ALL 1ST YEAR HIGH SCHOOL FROM 2012
(2012年度のハイスクール全1年生から)
2時間前
ネハ ジャパンのコメント
H1, 2012-2013, must study for 6 years at high school. But H2, H3, H4 will graduate from high school at the end of H4. Right?
(2012年度にH1の場合は6年間、だがH2、H3、H4は4年生終了時に卒業になるのか?)
約1時間前
Naomi Tsujinoのコメント
YES
(そのとおり)
約1時間前

かぎ針編みトレーニング・セミナー

Crochet Training Seminar

March 9, 2012

Takarazuka International Friendship Assn
Takarazuka City
Japan

Dear Sir Madam:

Greetings.
Once again, we are thanking you for this new project ? Crochet Training Seminar for mothers. This is a never-ending support that simple thanks are not enough; we wish we can say it a million times.
There were seventeen mothers who participated in this training. They wear smiles knowing that they will be trained again for free and most especially, all the materials they need were provided to them. What was important is that these seventeen mothers faithfully completed the five-day training without absent and no one quit. Though there were some of them who until now are still on the basic step. However, according to them they will not stop until they can finish one product. Nonetheless, most of them have already made cellphone holder, wallet, glass holder others did not finish working for the bag yet. They feel rewarded to see their finished products.
For now, they still continue to practice to master the craft and improve the quality of the products. From time to time the trainer meets them to check their work. All their finished products will be sold at the Association of Negros Producers’ Showroom in which NEHA Foundation is also a member.
We just hope this will become attractive to the buyers be it local or foreign. So that our purpose to give a livelihood project for mothers to earn a living will be accomplished..

Yours truly,

Jonalyn Magbiray
OIC, NEHA Philippines

Conformed:

Naomi P. Tsujino
President
NEHA Foundation, Inc

かぎ針編みトレーニング・セミナー

2012年3月9日 ★日本にこの書類が届いたのは3月20日です
宝塚市国際交流協会様
拝啓
今回もNEHAの里子の母親を対象にしました、かぎ針編みトレーニング・セミナーのプロジェクトをご支援いただきありがとうございます。毎回のご支援への感謝の気持ちは一言では表せません。百万回の感謝を申し上げます。
今回のトレーニングには、17名が参加しました。
受講は無料で、とりわけ、材料も全て無料で提供されますので、参加者はにこにこしてやってきました。特筆すべきは、17名全員が無欠席、脱落者なしで、5日間のトレーニングを終えたことです。
ただ、何名かは初歩レベルでとどまっている者もおりますが。それでも、一つの製品を仕上げるまでは続けると申しています。
参加者のほとんどが、すでに携帯電話ホルダー、財布、グラスホルダーを完成させておりますが、バッグはまだ完成していません。出来上がったものを見て満足そうにしております。
目下、まだトレーニングを継続中で、手工芸品制作をマスターし、製品の質を向上すべく努力しております。完成品はすべて、ネグロス製品ショールーム協会(NEHAフィリピンも会員です)で販売されます。
今回のプロジェクト製品が、国内外で売れるように願っております。そうなって初めて、NEHAの母親の生活自立支援プロジェクトが完了したと申せます。
敬具
ジョナリン・マクビライ
NEHAフィリピン事務局長

ナオミ・パルコン・ツジノ
NEHA代表